Monday, May 3, 2010

Reforming Reformed Always Reforming

I read an uncomfortably poignant slogan today. It is translated many ways, with different words left out here and there, thus changing its meaning. This is the full quote, I believe. My understanding of Spanish, French, and English and love of transliteration will attempt a literal translation, with a little help from Google (which does not translate Latin).

"ecclesia reformata semper reformanda est secundu Verbum Dei."

"Church (Assembly) reformed always reforming is second(to) Word God"

In an English grammar mold, it looks like this:
"The Reformed Church is always reforming according to the Word of God"

Often it is just quoted "ecclesia semper reformanda" meaning "church always reforming." You can see where this quote could be greatly abused if only half of it is used.

How does this saying challenge you? For me, it's something like this: I am reformed, not because I want to fit into an organized mold, but because because being reformed means precisely the opposite; always studying the Word of God so that the mold of useless human methodical moralism does not become the new word of God.

Church should never "feel good" just because something is familiar tradition. We must always be asking why we do what we do, and what are we not doing that we should.

After reading this, don't go to your pastor and say, "We need to reform." Rather, ask him, "how can I make sure that I am always reforming to what the Bible says?"

1 comment:

Jen said...

Great blog- we were discussing this tonight, but in terms of the Bible...always needing to be reformed. It crosses multitudes of things we need to be constantly changing, growing, and reforming to become more Christlike.